sábado, 3 de marzo de 2012

Pinacoteca de Vienna o Museo de Historia del Arte

Alguna vez había visto algo por internet, pero ir caminando sin mapa por los pisos de mármol o madera oscura y de pronto llegar a una de las salas laterales, mínimas con paredes también oscuras, y ver cuatro cuadros parecidos pero imposibles, fue un asombro de los que una está esperando. No hubo necesidad de mirar primero el cartelito con el artista y ver si su nombre estaba en la lista de los que conocemos (haciendo que el cuadro adquiera una nueva forma, un valor llegando desde otro lado). No me importaba quién los hubiera pintado, yo reconocía algo en ellos, y ellos, a su modo, en mí. Los cuadros son: Invierno, Verano, Fuego y Agua. Aparentemente el pintor hizo la serie de cuatro estaciones y cuatro elementos pero a los austríacos les quedó la mitad, algunos se los robaron los suecos, algo tienen los franceses y el resto está disperso por ahí.

VERANO




AGUA




INVIERNO


 


FUEGO



The Human Seasons
by John Keats

Four Seasons fill the measure of the year;
There are four seasons in the mind of man:
He has his lusty Spring, when fancy clear
Takes in all beauty with an easy span:

He has his Summer, when luxuriously
Spring's honeyed cud of youthful thought he loves
To ruminate, and by such dreaming high
Is nearest unto Heaven: quiet coves

His soul has in its Autumn, when his wings
He furleth close; contented so to look
On mists in idleness—to let fair things
Pass by unheeded as a threshold brook:—

He has his Winter too of pale misfeature,
Or else he would forego his mortal nature.


Y mi traducción improvisada:


LAS ESTACIONES HUMANAS



Cuatro estaciones llenan la medida del año;

cuatro estaciones hay en la mente del hombre:

tiene la sana primavera, cuando la lujosa claridad

junta toda la belleza en la palma de su mano;

tiene su verano, cuando la excitante
miel del pensamiento joven ama
rumiar la primavera, y por ese sueño alto
está más cerca del cielo: silenciosas calas

el alma tiene en su otoño, cuando sus alas
deshechas se cierran, la satisfacción de ver
en brumas de descanso, dejar así las cosas
pasar inadvertidas por el umbral del arrollo:

también tiene su invierno pálido, deforme,
sino se privaría de su naturaleza de muerte.



1 comentario: